Localization.One заповнює прогалину між розробниками та перекладачами. Експортуйте рядки вашого проєкту у універсальний формат CSV, який можна відкрити в Microsoft Excel, Google Sheetsабо будь-якому програмному забезпеченні для електронних таблиць.
Чому варто використовувати наш експорт CSV?
- Універсальна сумісність: Відкривайте свої дані локалізації в Microsoft Excel, Google Sheetsабо будь-якому програмному забезпеченні для електронних таблиць для перегляду та аналізу.
- Готовність до Excel: Наші файли містять маркер BOM, що забезпечує правильне кодування символів (UTF-8) при відкритті безпосередньо в Excel. Більше ніяких зламаних символів.
- Резервне копіювання даних: Зберігайте локальну офлайн-копію всіх ваших перекладів для безпеки та відповідності.
Розширене управління проєктами
Ми надаємо потужні інструменти для організації вашої локалізації, незалежно від того, наскільки великим стає ваш проєкт.
Категоризація: Групуйте свої рядки в логічну деревоподібну структуру папок (наприклад, Маркетинг > Електронні листи, Юридичні > Умови).
Мітки та теги: Позначайте рядки власними мітками, щоб фільтрувати, які конкретні частини проєкту ви хочете експортувати в CSV.
Ролі та дозволи: Запрошуйте необмежену кількість членів команди та призначайте детальні ролі (Власник, Адміністратор, Менеджер, Перекладач).
Вебхуки: Отримуйте сповіщення на вашому сервері щоразу, коли переклади оновлюються або затверджуються.
Як інтегрувати
Варіант 1: Ручний експорт (UI)
Корисно для обміну файлами з перекладачами.
- Перейдіть до вашої Панелі управління проектом.
- Натисніть кнопку Завантажити .
- Виберіть CSV (Excel) з випадаючого списку форматів.
- Виберіть мову та завантажте файл .csv.
Варіант 2: Автоматизація через API
Отримуйте останні переклади у вигляді файлу CSV для звітності або резервного копіювання. Передайте параметр format=csv.
bash
# Завантажити англійські переклади у форматі CSV
curl "https://api.localization.one/{YOUR_API_KEY}/getTranslations?translation_language=1&format=csv" > export_en.csvВаріант 3: Надсилання через вебхуки
Налаштуйте URL вебхука у налаштуваннях вашого проєкту, щоб отримувати сповіщення про оновлення перекладів.
- Швидкі оновлення: Ваш сервер отримує POST-запит незабаром після змін (зазвичай протягом 5 хвилин).
- Синхронізація зовнішніх систем: Автоматично надсилайте оновлення до сторонніх TMS або інструментів звітності.
Часто задавані питання
Чи підтримує файл спеціальні символи?
Так. Ми додаємо маркер UTF-8 BOM на початку файлу. Це забезпечує, що Microsoft Excel відкриває файл з правильним кодуванням символів, навіть для мов, таких як кирилиця, китайська чи арабська.
Чи можу я імпортувати цей файл назад?
Наразі цей формат призначений лише для експорту та звітності. Рекомендуємо вносити зміни безпосередньо в інтерфейсі Localization.One, щоб забезпечити контроль версій та узгодженість.
Інтеграція з кодом:
- Потрібен формат для розробників? Ознайомтеся з JSON для React або PHP для Laravel.
Готові оптимізувати ваш робочий процес локалізації? Створіть свій безкоштовний обліковий запис сьогодні.




